fbpx

Nagroda za przekład w Plebiscycie Lokomotywa!

Zasłużona nagroda dla Kai Makowskiej za przekład „Tajemnego Bractwa Pana Benedykta” w plebiscycie Lokomotywa!

Tak, Kaja Makowska na podium za fenomenalny przekład książki Trentona Lee Stewarta Tajemnego Bractwa Pana Benedykta„! Gratulacje od całego zespołu Dwukropka 🙂

A oto co sama tłumaczka napisała o książce: „Książka ’Tajemne Bractwo Pana Benedykta’ obfituje w zagadki i kalambury, których przekład stanowi nie lada wyzwanie dla tłumaczki. Myślę, że warto zwrócić szczególną uwagę na znaczenia kryjące się w imionach i nazwiskach bohaterów. Niektóre z nich – te, których wyjaśnienia wymaga treść książki – zostały przeze mnie przetłumaczone, inne zostawione w oryginale z nadzieją, że po sięgnięciu do słowniczka wszystko stanie się jasne. Zachęcam do przeczytania słowniczka po lekturze książki, ponieważ tożsamość niektórych bohaterów poznajemy dopiero na końcu historii. Entuzjastom języka i gier słownych polecam zajrzeć na Wikię książki w języku angielskim (The Mysterious Benedict Society Wiki), gdzie znajdą więcej wyjaśnień dotyczących imion i nazw w całej serii.’

Szczegóły: www.plebiscytlokomotywa.pl

Powrót